Trang chủ > Love song, MUSIC, Music Video, SPECIAL DAYS, Valentine > Charlytran.wordpress.com – Can You Feel The Love Tonight – Elton John

Charlytran.wordpress.com – Can You Feel The Love Tonight – Elton John

“Can You Feel the Love Tonight” là một bài hát đoạt giải Oscar và Grammy từ bộ phim hoạt hình năm 1994 của Disney có tựa Vua sư tử (tiếng Anh The Lion King), do Elton John sáng tác với lời do Tim Rice sáng tác. Bài hát này được mô tả bởi Don Hahn (nhà sản xuất phim này), Roger Allers và Rob Minkoff (đạo diễn phim này) là có “lịch sử đa dạng” trong bộ phim. – Nguồn: Nhacvietplus.com.vn

Download full avi HQ :
http://www.mediafire.com/?jzhvdnnzo2y


Bài hát đã được Kristle Edwards, Joseph Williams, Sally Dworsky, Nathan Lane và Ernie Sabella biểu diễn trong phim còn bản có tên cuối cùng được Elton John biểu diễn. Bài hát đã giành được Giải Oscar cho bài hát gốc hay nhất năm 1994 và giải Giải Quả cầu vàng cho bài hát gốc hay nhất. Ca khúc cũng giúp Elton John đoạt giải Grammy ở hạng mục “Trình diễn giọng pop nam xuất sắc nhất”.

Năm 2003, một bản remix của bài hát đã được đưa vào nhạc phim, ấn bản đặc biệt của phim The Lion King, và một lần nữa do Elton John hát. Sau này có nhiều ca sĩ cover lại bài hát này, và phổ biến nhất là bản do S  Club 7 thể hiện mà các bạn đang nghe.

 

Lời dịch bài hát tiếng Việt:
Can you feel the love tonight?

Có những lúc ta thấy lòng êm ả
Giữa dòng đời luôn hối hả, ngược xuôi
Và thấy cái nóng của trần thế quanh mình
Bỗng như biến đi đâu mất cả

Khoảnh khắc ấy làm lòng người mê hoặc
Khoảnh khắc ấy tìm đến thẳm sâu mọi tâm hồn
Và với anh, người chiến binh ngày đêm trong chiến trận
Được ở cạnh bên em, đã là quá đủ rồi

Em có thấy hương vị tình yêu đêm nay phảng phất
Ở đâu ư, tràn ngập khắp quanh mình
Và vậy là đủ cho 1 kẻ lang thang
Khi được thấy ánh sáng tình yêu rạng ngời trong đôi mắt
Em có thấy hương vị tình yêu đêm nay phảng phất
Có thấy tấm màn tình yêu nhẹ phủ xuống đôi mình
Để khắp nhân loại, dù hoàng đế hay 1 kẻ lang thang
Cũng đều thấy niềm tin yêu trong tim cháy sáng

Mỗi người ai cũng có thời điểm của riêng mình
Nếu như nhân loại ai ai cũng hiểu
Rằng chiếc kính vạn hoa của thế gian vẫn mãi xoay
Và mỗi chúng ta, ai cũng rồi đến lượt

Có những khoảnh khắc tưởng như mơ hồ lắm
Nơi ngoài kia, hoang mạc bao la
Khi con tim anh, kẻ lữ hành vô định
Bỗng đập cùng nhịp đập trái tim em

Em có thấy hương vị tình yêu đêm nay phảng phất
Ở đâu ư, tràn ngập khắp quanh mình
Và vậy là đủ cho 1 kẻ lang thang
Khi được thấy ánh sáng tình yêu rạng ngời trong đôi mắt
Em có thấy hương vị tình yêu đêm nay phảng phất
Có thấy tấm màn tình yêu nhẹ phủ xuống đôi mình
Để khắp nhân loại, dù hoàng đế hay 1 kẻ lang thang
Cũng đều thấy niềm tin yêu trong tim cháy sáng

Lời tiếng Anh

There’s a calm surrender to the rush of day
When the heat of the rolling world can be turned away
An enchanted moment, and it sees me through
It’s enough for this restless warrior just to be with you

And can you feel the love tonight
It is where we are
It’s enough for this wide-eyed wanderer
That we got this far

And can you feel the love tonight
How it’s laid to rest
It’s enough to make kings and vagabonds
Believe the very best

There’s a time for everyone if they only learn
That the twisting kaleidoscope moves us all in turn
There’s a rhyme and reason to the wild outdoors
When the heart of this star-crossed voyager beats in time with yours

  1. Chưa có phản hồi.
  1. No trackbacks yet.

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: